L’importance d’ordonner le bien et d’interdire le blamable (sh. as-Sa’di/ al Fawzan)

بسم الله الرحمن الرحيم

l’importance d’ordonner le bien et d’interdire le blamable (sh. as-sa’di/ al fawzan)

الحمد لله نحمده و نستعينه و نستغفره وأشهد أن لا ٳله ﺇلا الله و أشهد أن محمدا عبده و رسوله صلى الله عليه و على آله و سلم تسليما كثيرة أما بعد :

 فيقول الله عز وجل: وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Allah puissant et majestueux a dit:

Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le blâmable. Car ce seront eux qui réussiront .

Et il a dit:

إِلَّا الَّذِينَ آَمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s’enjoignent mutuellement la vérité et s’enjoignent mutuellement l’endurance.

Et le messager d’Allah صلى الله عليه و سلم a dit :

الدين النصيحة

La religion c’est le conseil:

Et il a dit:

من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

Celui d’entre vous qui voit une chose blâmable qu’il la change par sa main, si il en est incapable qu’il la change par sa langue, si il en est incapable qu’il la change par son cœur et cela est le plus faible de degré de la foi.

Et Jabir ibn Abdillah a dit:

بايعت رسول الله صلى الله عليه و سلم على إقام الصلاة و إيتاء الزكاة و النصح لكل مسلم. متفق عليه

J’ai prêté serment d’allégeance au messager d’Allah صلى الله عليه و سلم sur le fait d’accomplir la prière, de donner la zakat et de conseiller tout mouslim.

 

 قال العلامة صالح الفوزان حفظه الله: (و لا يكفي أن يقول اﻹنسان ليس علي ﺇلا نفسي, يصلح في نفسه و يترك الآخرين!! بل عليه أن يصلح الآخرين ما ستطاع, لأن هذا من النصيحة, و من ٳرادة الخير للناس, فكونك تأمر أخاك بالمعروف و تنهاه عن المنكر, هذا أمر واجب عليك, و من حقه عليك أيضا أن تأمره بالمعروف ﺇذا رأيت عليه تقصيرا في الطاعة, و تنهاه عن المنكر ﺇذا رأيت عليه خطأ يقع فيه, و لا تتركه يهلك و أنت تقدر على تنهبيه, و ليس كما يقول أهل النفاق و أهل الشر, أن الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر تدخل في أمور الناس, أو وصاية على الناس… هذا كلام أهل النفاق و أهل الباطل, أما أهل اﻹيمان فيرون أن هذا من النصيحة ﻹخوانهم, ومن ﺇخراجهم من الضرر ﺇلى النفع, و من الظلمات ٳلى النور. ٳتحاف القاري (2/160ـ161)

Le grand savant salih al fawzan a dit qu’Allah le protège:

Et il ne suffit pas que l’homme dise: je n’ai à m’occuper que de moi, il se corrige et délaisse les autres!! Mais il doit plutôt corriger les autres du mieux qu’il peut car ceci fait parti du conseil et du fait de vouloir le bien pour les gens. Donc le fait que tu ordonnes a ton frère le bien et que tu lui interdit le blâmable, ceci est une chose obligatoire pour toi, fait aussi parti de son droit sur toi de lui ordonner le bien si tu vois de lui une faiblesse dans l’obéissance, et tu lui interdit le blâmable si tu le vois commettre une erreur, tu ne le laisses pas périr alors que tu es capable de le mettre en garde. Et ce n’est pas se mêler des affaires des gens ou leur donner des ordres comme le dise les gens de l’hypocrisie et les gens du mal…ceci est la parole des gens de l’hypocrisie et du faux, quant aux gens de la foi, ils voient que ceci fait parti du conseil pour leur frères et du fait de les sortir du préjudice au bénéfice, des ténèbres à la lumière.

Allah le très haut a dit: لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ (78) كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ 78.

 Ceux des Enfants d’Israël qui n’avaient pas cru ont été maudits par la bouche de Dawoud et de issa fils de Maryam, parce qu’ils désobéissaient et transgressaient. 79. Ils ne s’interdisaient pas les uns aux autres ce qu’ils faisaient de blâmable. Comme est mauvais, certes, ce qu’ils faisaient!

Cheikh as-sa’di a dit dans son tafsir a propos de ces versets:

{ كَانُوا لا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ } أي: كانوا يفعلون المنكر، ولا ينهى بعضهم بعضا، فيشترك بذلك المباشر، وغيره الذي سكت عن النهي عن المنكر مع قدرته على ذلك. وذلك يدل على تهاونهم بأمر الله، وأن معصيته خفيفة عليهم، فلو كان لديهم تعظيم لربهم لغاروا لمحارمه، ولغضبوا لغضبه، وإنما كان السكوت عن المنكر -مع القدرة- موجبا للعقوبة، لما فيه من المفاسد العظيمة: منها: أن مجرد السكوت، فعل معصية، وإن لم يباشرها الساكت. فإنه -كما يجب اجتناب المعصية- فإنه يجب الإنكار على من فعل المعصية. ومنها: ما تقدم أنه يدل على التهاون بالمعاصي، وقلة الاكتراث بها. ومنها: أن ذلك يجرئ العصاة والفسقة على الإكثار من المعاصي إذا لم يردعوا عنها، فيزداد الشر، وتعظم المصيبة الدينية والدنيوية، ويكون لهم الشوكة والظهور، ثم بعد ذلك يضعف أهل الخير عن مقاومة أهل الشر، حتى لا يقدرون على ما كانوا يقدرون عليه أوَّلا. ومنها: أن – في ترك الإنكار للمنكر- يندرس العلم، ويكثر الجهل، فإن المعصية- مع تكررها وصدورها من كثير من الأشخاص، وعدم إنكار أهل الدين والعلم لها – يظن أنها ليست بمعصية، وربما ظن الجاهل أنها عبادة مستحسنة، وأي مفسدة أعظم من اعتقاد ما حرَّم الله حلالا؟ وانقلاب الحقائق على النفوس ورؤية الباطل حقا؟” ومنها: أن السكوت على معصية العاصين، ربما تزينت المعصية في صدور الناس، واقتدى بعضهم ببعض، فالإنسان مولع بالاقتداء بأضرابه وبني جنسه اﻫ. }

 Ils ne s’interdisaient pas les uns aux autres ce qu’ils faisaient de blâmable { C’est-à-dire qu’ils faisaient des choses blâmables et et ne s’interdisaient pas cela, celui qui faisait le péché était donc par cela associé à l’autre qui se taisait et n’interdisait pas le blâmable en ayant la capacité de le faire. Ceci indique qu’ils négligeaient l’ordre d’Allah et qu’ils étaient réellement désobéissants car si ils avaient de la vénération pour leur seigneur, ils auraient été jaloux de ses interdictions et ils se seraient mis en colère pour ce qui le met en colère. Se taire sur le blâmable avec la capacité de l’interdire leur a donc valu le châtiment car cela comporte des méfaits immenses, parmi ceux-ci:

– le fait de se taire est une désobéissance même si celui qui se tait ne commet pas directement le péché car comme il est obligatoire de s’écarter du péché, il est obligatoire de blâmer celui qui le commet.

– le fait de négliger les péchés et de ne s’en soucier que très peu.

 – Ne pas les réprimander conduis les désobéissants et les pervers à multiplier les péchés, le mal augmente, le désastre religieux et matériel s’agrandit, ils deviennent apparents et prédominants (les désobéissants et les pervers), puis après cela les gens du bien faiblissent dans leur opposition aux gens du mal à tel point qu’ils deviennent incapables de ce dont ils étaient capables avant cela.

– Dans le fait de délaisser l’interdiction du blâmable il ya la disparition de la science et l’augmentation de l’ignorance. Ceci car certes la désobéissance, sa répétition, le fait qu’elle soit commise par beaucoup de personnes et que les gens de religion et de science ne la réprime pas, cela amène à croire que ce n’est pas une désobéissance et peu être que l’ignorant pensera que cela est une bonne adoration agrée. Et quel méfait est plus grand que le fait de croire que ce qu’Allah a interdit est licite? l’inversement du sens des réalités dans les esprits et le fait de voir le faux vrai.

 – Se taire sur les péchés des désobéissants, il se peut que cela enjolive les péchés aux yeux des gens et que certains soient suivi par d’autres car l’homme est poussé à suivre ceux de son genre et de son espèce. Fin de citation –

Traduit par Abou’ Mu’âdh Ayyub al faransî

dammaj-fr.com

Laisser un commentaire