Le cheikh dit à propos de La Parole d’Allâh
{ Nulle contrainte en religion }
[La Vache v.256]
Ce verset ne signifie pas qu’il faille laisser les mécréants, ne pas les combattre ni ne pas les appeler à l’Islâm comme le rétorquent ceux qui se détournent, ainsi que les mécréants et les ignorants parmi les mouslims, se basant sur l’idée de liberté de culte et de croyance. Cela est un mensonge sur Allâh, ce n’est pas le sens qu’Il a voulu. Allâh n’a créé les hommes que pour Son adoration comme Il l’a dit :
Je ne veux d’eux aucune subsistance et Je ne veux pas d’eux qu’ils me nourrissent.}
Si les gens étaient laissés mécréants à adorer ce qu’ils veulent, cette Parole d’Allâh n’aurait aucun intérêt, de même que le jihâd sur le sentier d’Allâh et l’appel à la religion. Pourquoi les appeler s’ils sont libres de leurs croyances et dans leur culte ?! Laissez-les par implication de cette parole fausse et qu’ils adorent ce qu’ils veulent (selon leurs dires)…
Si la situation était telle qu’ils prétendent, quel aurait-été l’intérêt de la création du Paradis et de l’Enfer ? Si les mécréants étaient libres alors pour quelle raison rentreront-ils en Enfer et y seront châtiés éternellement, alors qu’ils n’ont fait que profiter de cette liberté (leur étant accordée) comme le prétendent ces gens ? Il s’agit d’une parole fausse.
Quel est le sens de (لَاۤ إِكۡرَاهَ فِی ٱلدِّینِۖ ) Nulle contrainte en religion ? Vu qu’ils n’ont de cesse de requinquer cela ? Nous leur disons : Vous avez menti sur Allâh, ce n’est pas là le sens voulu.
Il y a au sujet de ce verset différentes paroles des moufassiroun (exégètes).
➨ La première :
Cela était au début de la révélation mais le verset fut abrogé par la suite par ceux du Jihâd.
➨ La deuxième :
Ce verset est spécifique aux gens du Livre parmi les yahoud (juifs) et nasâra (chrétiens).
Si ces derniers paient la jiziyah (impôt légal) et se soumettent au jugement de l’Islam, alors on ne les force pas à y entrer mais on les laisse par cette clause alors qu’ils sont avilis. Car ces gens sont sur une science, ils possèdent un savoir religieux, ils connaissent les messagers, ils ne sont pas comme les idolâtres purs.
C’est une opportunité qui leur est accordée de pouvoir rétablir ce qu’ils savent et qu’ils puissent méditer le Qorâne afin qu’ils réalisent que ce Livre concorde parfaitement avec le restant inaltéré présent dans la Torah et l’Injîl (Évangile) comme Allâh les a fait descendre. Il n’y aucune divergence entre les Livres célestes, tous proviennent d’Allâh. La croyance qui y est citée est la même, la différence n’est que dans ce qui touche aux échanges, au licite et à l’illicite cela en variance des législations, des époques, et en fonction de la Sagesse d’Allâh.
Ces Livres ne divergent en rien dans le domaine du dogme, tous appellent à n’adorer qu’Allâh Seul et à la caducité de toute adoration vouée à autre que Lui. Les Livres célestes, les messagers, les mouslims du premier au dernier, sont unanimes sur l’unicité d’Allâh dans l’adoration, et sur le fait que celui qui n’adore pas Allâh doit être appelé à le faire, et que s’il persiste, il doit être combattu pour repousser sa mécréance et son mal, afin que l’impiété ne se propage pas sur terre puis devienne un argument pour l’opposant.
De ce fait, si les gens étaient libres et sans différent religieux comme ils le prétendent, les gens n’auraient pas eu besoin qu’on leur envoie des messagers et qu’on leur fasse descendre des Livres. Pour eux les gens sont tous libres, on ne doit appeler ni combattre quiconque, et personne n’a à payer de jiziyah ni à se soumettre au jugement de l’Islâm.
C’est-à-dire que certains parmi eux avaient embrassé l’Islâm puis on voulu obliger leurs enfants à y entrer également, alors Allâh fit descendre ce verset afin qu’ils ne puissent les y contraindre. Quant à leur prétention que ce verset est une question de choix ou de liberté il s’agit d’une parole erronée, dénuée de preuve provenant du Qorâne, plutôt toutes les preuves de la législation réfutent cela.
Traduit par Khalîl Abou Taymiyah (avec le retrait de certaines répétitions et certains arrangements)