Se marier avec une femme non pieuse peut amener à la perdition des enfants (Ch Yayhâ)

بسم الله الرحمن الرحيم

La question :

Quel est le l’objectif visé dans le mariage avec une femme vertueuse. Est-ce une bonne éducation apportée aux enfants?
La réponse:
Oui. Parmi les desseins visés dans le choix d’une épouse vertueuse, il y a l’éducation des enfants. La femme qui ne l’est pas amène les enfants à leur perte, elle ne fait que faire des do’as contre eux, elle les maudit (les insulte) et les frappe. Elle n’a que ça, sans compter les conflits incessants avec l’époux à cause du grand nombre d’enfants.
Quant à la pieuse, elle leur apprend les adhkâr, les invocations du sommeil, du réveil, elle leur enseigne comment accomplir les ablutions, ainsi que la salât. Egalement elle leur enseigne de ce que qu’elle connait du Qorâne comme al Fâtihah ou les deux dernières sourates. Cela fait parti de l’entraide dans l’obéissance et la piété, chose prouvant sa ferveur et son amour pour la religion. Telle est celle que doit choisir l’époux:

Choisis celle a qui a de la religion sans quoi tu seras perdant![1]

C’est-à-dire qu’elle te soit un soutien, car si tu n’optes pas pour celle qui a de la religion elle perdra tes enfants.
De là nous disons: Le mariage avec une femme des gens du livre est permis, cependant il convient à l’homme de chercher à se marier avec une mouslimah pieuse. Combien avons-nous reçu d’appels téléphoniques que certains se marièrent avec une femme des gens du livre puis la divorça et celle-ci s’accapara des enfants qui finirent par devenir des chrétiens. Ou d’autres qui se marièrent avec des femmes désobéissantes qui ignorent le jugement légiféré parmi les mouslimate, alors elle se sépara de son époux en prenant les enfants et causa leur perte au milieu des chrétiens et finirent par devenir des leurs.
Donc sur cela il est obligatoire au mouslim qu’il se soucie de la prise en charge des enfants en choisissant une femme dont la religion est apparente. Il s’agit là d’une énorme acquisition comme le prouve le hadîth rapporté par dans les deux sahîhs selon Abou Houreyrah. Fin de citation…

Audio: https://www.sh-yahia.net/show_sound_387.html

Traduit par Abou Taymiyah Khalîl al Martinîky

dammaj-fr.net



[1]Rapporté par Mouslim 4802 et al Boukhâry 3708.

En réalité le hadîth en arabe dit: فاظفر بذات الدين تربت يداكqui se traduirait mot à mot : « Choisis celle qui a de la religion, tes mains prendront de la terre » Et il y a un mot sous entendu qui est إلا sans quoi ‘. Et le sens voulu par prendre la terre, la perte. Et Allah est plus savant.

 

Laisser un commentaire